No exact translation found for توصية بالبيع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic توصية بالبيع

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Recommendations for rough diamond buyers, sellers and exporters
    التوصيات المتعلقة بجهات شراء وبيع وتصدير الماس الخام
  • The Equities and Real Estate-related Investments Unit, in the Investment Section, is in theory responsible for recommending and executing the purchase and sale of real estate-related securities.
    ووحدة الاستثمارات المعنية بالأسهم والعقارات في قسم الاستثمارات هي مسؤولة نظريا عن التوصية بشراء وبيع الأوراق المالية المتصلة بالعقارات وتنفيذ ذلك.
  • In the discussion of recommendation 4, it was stated that sales of receivables might also need to be covered in some respects.
    ولدى مناقشة التوصية 4، ذكر أن بيع المستحقات قد يلزم أيضا تناوله من بعض الجوانب.
  • On 5 December 2003, the Representative of the Secretary-General approved a sale recommendation from the Investment Management Service to try to liquidate the asset in question, considering now that the building's internal rate of return was lower than expected and would have a negative impact on the real estate portfolio performance.
    وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2003، وافق ممثل الأمين العام على توصية بالبيع مقدمة من دائرة إدارة الاستثمارات لمحاولة تصفية الأصول المذكورة نظرا في ذلك الحين لأن معدل العائد الداخلي كان أقل من المتوقع، وسيكون له تأثير سالب على أداء حافظة العقارات.
  • There is general agreement in the United Nations with the recommendation of moving the bookshop and other retail operations to an area that is more accessible and visible.
    يوجد في الأمم المتحدة اتفاق عام على التوصية بنقل مكتبات بيع منشورات الأمم المتحدة ومراكز الأمم المتحدة الأخرى لعمليات البيع بالتجزئة إلى أماكن يسهل الوصول إليها ورؤيتها.
  • Each recommendation on the purchase or sale of an individual security approved by the Service and the representative of the Secretary-General has to include the opinion of one of the non-discretionary advisers.
    ويتعين على كل توصية بشأن شراء أو بيع أي أوراق مالية بموافقة الدائرة وممثل الأمين العام أن تتضمن رأي أحد المستشارين الذين ليست لهم سلطة تقديرية.
  • However, under the draft guide, the security right continues in proceeds from the sale (see A/CN.9/631, recommendations 18, 40 and 41).
    غير أن ذلك الحق، بمقتضى مشروع الدليل، يظل ساريا على عائدات البيع (انظر التوصيات 18 و40 و41 في الوثيقة A/CN.9/631).
  • Some support was expressed in favour of a proposal that the second sentence of recommendation (39) should require private sales to be subject to supervision by the court or approval of the creditors.
    وأعرب عن بعض التأييد لاقتــراح يدعــو إلى أن تقضــي الجملــة الثانية مــن التوصية (39) باخضاع عمليات البيع الخاصة لاشراف المحكمة أو لموافقة الدائنين.
  • The United Nations Office on Drugs and Crime agreed with the Board's recommendation to charge the proceeds from the sale of project equipment against project expenditure for active projects in line with its own financial rules.
    ووافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توصية المجلس بقيد حصيلة بيع معدات المشروع على نفقات المشروع بالنسبة للمشاريع القائمة وفقا لقواعده المالية.
  • The question was whether the recommendations were sufficient to cover the sale of a business as a going concern as opposed to liquidation of its assets in a piecemeal fashion, or whether additional text should be added to the commentary to clarify the issue.
    ويتعلق السؤال بما إذا كانت التوصيات كافية لتغطية بيع المنشأة بوصفها منشأة عاملة بدلا من تصفية موجوداتها بصورة مجزأة، أو بما إذا كان ينبغي إضافة النص الإضافي إلى التعليق لتوضيح المسألة.